瞬刻(25)

靖博 阅读:301 2020-01-06 15:04:10 评论:0

之208

澳大利亚大火最大的受害者是考拉



据WWF (World Wildlife Fund, 世界自然基金会)统计,95%的考拉已在此次大火中丧生......

刚才向WWF捐了一百美元,对抢救考拉略尽绵薄之力。

因为零距离地抱过它,就觉得它与别的小动物不同。受伤的考拉,眼睛不忍直视。Heart breaking...


WWF说人们关于考拉最大的错误把它叫做 koala bear,其实它不是bear.

The little Aussie is called koala. Period.

之209

Are you a conformist?

Most people are even though they don’t realize it.

A conformist is someone WHO follows traditional standards of conduct.

A conformist person does what most people do without thinking about or questioning why people do it.

A metaphor compares a conformist person with a revolutionist — revolution is the last thing that appeals to a conformist who would rather, or feels comfortable to, see things remain the way they are.

The fear of non-conformity is just like the fear of missing out, or FOMO, is the inner driver that pushes people to fit in with the world, regardless of their own true beliefs.

Ralph Waldo Emerson had despised and criticized this ‘conformity plague’ of man and encouraged “it’s best to be a non-conformist, to do your own things, not worrying about what other people think.”

Today, I have done a little clean-up through all the errands and plans on my agenda, removed a number of half-taken MOOC courses from my dashboard, crossed out several nice-to-have things from my to-do list.

It feels good.

I will call today a real new day for my new year.

Do your own things. Do NOT worry about being a non-conformist.

今天正式重启去年底留下的一个念头,创作我的第一本书。

之210

看程乃珊写上海的一本书(《上海Memory》),读到一段过去上海人照相的趣闻。

说照相术刚在上海出现时,人人都害怕这东西摄魂。(这个恐惧心理如此普遍和具有中国特色,以至于后来从上海传播到了中国其他地方。)

作者说那时候上海人只有在过年前才咬咬牙去照张相,照完扭头就走,不要相片和底板。目的不是留影,而是让那一团白烟把一年的晦气冲掉。跟爆竹类似的心态。说因此上海第一家照相馆设在城隍庙。

查了些资料,没找到城隍庙照相馆的记载,倒发现关于上海早期照相馆的一些其他记录——1852年,外国商人在福州路和外滩开设的照相馆算上海最早的照相馆。

到1876年,广东路——南京路一带已经有十几家照相馆了。

老上海的很多故事值得探究。

之211

今天是小寒(节气),但上海室外温度22摄氏度。

今年不是个好年景,才开始6天世界已经怪相频仍了。

不知道接下去还会有什么妖气。

【请先登陆社交账号再留言,顺序错误会导致留言丢失。】
发表评论