马拉拉的故事 - Malala's Story

靖博 阅读:393 2019-07-12 12:13:39 评论:0

今天,我们不讲单词,来讲一个人的故事。故事的主人公叫马拉拉,2014年诺贝尔和平奖得主。每年的今天(7月12日)被联合国定为“马拉拉日”(Malala Day)。

这个故事很出名,佛老决定不自己写,而是直接采用马拉拉官方网站上主人公自述的Malala’s Story。下文对应的汉语是佛老的翻译,错误之处请读者指正。

*下文摘自马拉拉官方网站:https://www.malala.org/malalas-story


1997

I was born in Mingora, Pakistan on July 12, 1997.

Welcoming a baby girl is not always cause for celebration in Pakistan — but my father, Ziauddin Yousafzai, was determined to give me every opportunity a boy would have.

1997年7月12日,我出生在巴基斯坦Mingora.

生个女儿在巴基斯坦并不值得庆祝——但我父亲Ziauddin Yousafzai决定让我拥有男孩们都拥有的机会。

2008

My father was a teacher and ran a girls’ school in our village.

I loved school. But everything changed when the Taliban took control of our town in Swat Valley. The extremists banned many things — like owning a television and playing music — and enforced harsh punishments for those who defied their orders. And they said girls could no longer go to school.

In January 2008 when I was just 11 years old, I said goodbye to my classmates, not knowing when — if ever — I would see them again.

我父亲是个老师,负责我们村里的女校。

我喜欢学校。但塔利班掌控了我们镇之后,一切都变了。极端分子禁止了很多东西——比如禁止百姓家里有电视机,禁止播放音乐——他们还对不遵守这些禁令的人进行严厉的惩罚。塔里班要求女性不得再去上学。

2008年1月,我11岁。告别了我的同学们,我不知道什么时候再能见到他们,或者再也见不到了。

*佛老 注:

2008年底,BBC驻巴基斯坦记者Aamer Ahmed Khan邀请马拉拉开始在BBC博客写作,继续呼吁恢复女性上学权。

2009年1月15日,塔利班烧毁了一百多所女子学校,禁止女孩上学。第二天,马拉拉的博客全文被当地报纸刊登,引起巨大社会反响。

迫于舆论压力,一个月后塔利班重新开放了男校,但女校仍然关闭。马拉拉继续去男校上学。

随着马拉拉博客的影响越来越大,马拉拉的父亲不久收到了来自塔利班的死亡威胁。

2012

I spoke out publicly on behalf of girls and our right to learn. And this made me a target.

In October 2012, on my way home from school, a masked gunman boarded my school bus and asked, “Who is Malala?” He shot me on the left side of my head.

I woke up 10 days later in a hospital in Birmingham, England. The doctors and nurses told me about the attack — and that people around the world were praying for my recovery.

我继续为女性上学的权利公开呼吁。这种行为使我成了塔利班的目标。

2012年10月,在我放学回家的路上,一个蒙面枪手上了我们的校车问:“谁是马拉拉?”然后他朝我头部左侧开了一枪。

十天后我在英国伯明翰的一家医院醒来。医生和护士告诉了我枪击之后的事——全世界的人都在为我祈祷,祝我早日康复。

*佛老 注:

2013年7月12日,16岁的马拉拉受邀在联合国发表演讲,呼吁世界各国实现教育公平。从此,这一天被联合国定为“马拉拉日”。

马拉拉联合国演讲全文:https://www.un.org/News/dh/infocus/malala_speach.pdf


2014

After months of surgeries and rehabilitation, I joined my family in our new home in the U.K.

It was then I knew I had a choice: I could live a quiet life or I could make the most of this new life I had been given. I determined to continue my fight until every girl could go to school.

With my father, who has always been my ally and inspiration, I established Malala Fund, a charity dedicated to giving every girl an opportunity to achieve a future she chooses. In recognition of our work, I received the Nobel Peace Prize in December 2014 and became the youngest-ever Nobel laureate.

经过几个月的手术和康复,我和家人搬去了英国的新家。

这时我才发现我必须做一个选择:我可以享受安静的生活,我也可以用这条捡来的新生命做点什么。于是我决定继续我的斗争,直到每个女性都可以去上学为止。

父亲一直给我强大的支持和鼓励。我和父亲一起创建了马拉拉基金会,一个致力于给女性创造未来机会的慈善机构。我的努力得到了诺贝尔委员会的认可,2014年我被评选为当年诺贝尔和平奖得主,是诺贝尔奖历史上年龄最小的获奖者。


*佛老 注:

马拉拉在诺贝尔和平奖颁奖仪式上的演讲全文:https://www.nobelprize.org/prizes/peace/2014/yousafzai/lecture/

2018

Now I am studying Philosophy, Politics and Economics at the University of Oxford.

And every day I fight to ensure all girls receive 12 years of free, safe, quality education.

I travel to many countries to meet girls fighting poverty, wars, child marriage and gender discrimination to go to school. Malala Fund is working so that their stories, like mine, can be heard around the world.

We invest in developing country educators and activists, like my father, through Malala Fund’s Gulmakai Network. And we hold leaders accountable for their promises to girls.

With more than 130 million girls out of school today, there is more work to be done. I hope you will join my fight for education and equality. Together, we can create a world where all girls can learn and lead.

现在我在牛津大学学习哲学政治学和经济学。

每一天我都在斗争,目标是希望所有女性都能接受12年免费的、安全的、优质的教育。

我去过很多国家,目睹了当地的女性怎样与贫穷、战争、童婚、性别歧视做着抗争,争取她们上学的权利。马拉拉基金会的目标是希望这些女性的故事也像我的故事一样能被全世界听见。

我们通过马拉拉基金会Gulmakai网络为发展中国家那些像我父亲一样的教育者和积极行动者提供资金支持。同时我们要求各地领导人遵守他们对女性问题的承诺。

今天,全世界有1亿3千万女性辍学,我们还有很多工作要做。我希望你加入我们,为教育和公平而斗争。我们一起可以创造一个新的世界,让所有的女性都能学习和成长。

以上就是马拉拉的故事。

今天,仅以此文向这位了不起的女性致敬,向诺贝尔和平奖致敬。


更多马拉拉的相关资源

新闻报道:

书籍:

《我是馬拉拉【青少年版】:一位因爭取教育而改變了世界的女孩》(I Am Malala:How One Girl Stood Up for Education and Changed the World Young Readers Edition)

*本文原发于:http://giraffenglish.net/2019/07/12/malalas-story/


【请先登陆社交账号再留言,顺序错误会导致留言丢失。】
发表评论
在线课程
Courera - Earn your Degree Online
站内搜索